"We'll meet again" fue grabada por Vera Lynn en 1942 para una película del mismo nombre, convirtiéndose en todo un símbolo para los soldados destacados en la Segunda Guerra Mundial. Su tono nostálgico cautivó a millones de personas y propició decenas de versiones posteriores (The Byrds, los mencionados The Turtles o Barry Manilow, entre otros), sobre todo a partir de su aparición en otra película, "¿Teléfono rojo? Volamos hacia Moscú" ("Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb" en el original), dirigida por Stanley Kubrick en 1964. La interpretación de Vera Lynn se hizo más conocida, sobre todo por el contexto en que sonaba (justo durante los bombardeos) y la importante repercusión del film.
Esta semana suena en Lillusion el "We'll meet again" de Vera Lynn.
We'll meet again, don't know where, don't know when,
but i know we'll meet again some sunny day.
Keep smiling through, just like you always do
Till the blue skies drive the dark clouds far away.
So, will you please say "Hello" to the folks that I know
Tell them I won't be long
they'll be happy to know that when you saw me go
I was singing this song.
We'll meet again, don't know where, don't know when
But I'm sure we'll meet again some sunny day.
but i know we'll meet again some sunny day.
Keep smiling through, just like you always do
Till the blue skies drive the dark clouds far away.
So, will you please say "Hello" to the folks that I know
Tell them I won't be long
they'll be happy to know that when you saw me go
I was singing this song.
We'll meet again, don't know where, don't know when
But I'm sure we'll meet again some sunny day.
¡¡Me ha robado el corazón con esta canción!!
ResponderEliminarLa conocía por haberla oído en varias ocasiones, pero no sabia quien la interpretaba, muchas gracias por esta entrada.
A veces un tema en una película me ha cautivado de tal manera que al indagar sobre él he descubierto un tesoro.
ResponderEliminarGracias al cine hoy soy fan de Patsy Cline, una cantante que triunfó en los 40 y 50. ¿La conoces? (Igual ya has hablado de ella en tu Lillupedia :P) Tiene unas canciones buenísimas.
nas lillu, preciosa canción, siempre me han gustado estas canciones de los 40-50, tienen un toque glamouroso que ya no se encuentra.
ResponderEliminarY siempre he querido ver la peli de Dr. Strangelove, simplemente por el titulo, no por el castellano :P, no se por que nos empeñamos en hacer traducciones tan ridículas cuando el titulo original esta tan claro :)
un saludo
Me gusta mucho la canción, y en general como dijo Andrew también la música de los 30-40-50. En especial una cantante francesa de la época de entreguerras, Frehel; algunas de sus canciones apareció en Amelie.
ResponderEliminarUn saludo y te sigo!
Sr. Nocivo, encantada de haber sido útil :)
ResponderEliminarJuanRa, pues aunque mi memoria es cada vez peor, no recuerdo haberla nombrado por el blog. Voy a ver cómo suena, gracias!
Andrew, yo llevo toda la semana "veralynnizada", escuchando sin parar sus canciones :) Lo que dices de los títulos es tan cierto, uff, hay cientos de ejemplos de traducciones pésimas. Yo no he visto la película tampoco, al menos no recientemente. Si la vi hace muchos años tengo claro que ya no me acordaré de nada XD
Diego gracias por tu visita! Le echaré un vistazo a esa cantante que comentas, a ver si me suena :)
saluditos a todos!
Me gustó mucho el corto y esta canción es perfecta!!!
ResponderEliminarbuena suerteee al equipo de la dama y la muerte!! aunque he visto el resto de los cortos y la verdad es que hay uno que se llama the sleepy beauty y no me acuerdo que mas, que me encantó...
en el tema "traigan los chicos de vuelta a casa" de Pink Floyd (album the wall) se hace una mención a este hermoso tema...
ResponderEliminarCarlos