Curioseando en internet encontré una web en la que traducen hasta 3.000 nombres al chino. Lo extraño es que la página se llama japoname.com, por lo que la traducción debería ser al japonés y no al chino. Como yo no entiendo mucho de kanjis nunca podría distinguirlos y, además, me parece complicadísimo aprender un lenguaje a través de símbolos. Eso sí, estéticamente me fascinan las lenguas orientales y árabes escritas, aunque sería mucho más interesante saber leer lo que dicen esos bonitos trazos. Si alguien me puede confirmar si en esa imagen pone Marta en chino o en japonés me encantaría que me lo dijera :D
Magazine - Rhythm of cruelty (1979)
Hace 3 horas
é moi fermoso. a min tamén me gusta ver o meu nome, ou calqueira verba, nos caracteres orientais. ou nos árabes. iso si que podería confirmarcho porque teño un colega que é árabe... desta non che podo axudar. por certo, mirade thewildbunch. vai por vós. sobre todo por el, pero tamén por ti, rapariga. pertísimas. estade sempre preto:)
ResponderEliminarGracias preciosa!! :D
ResponderEliminarmuacksssssss
de nada, preciosa!:)
ResponderEliminardille ao meu querido coleguiña que se se segue sendo tan superguai, non fai falla que pague nada:) que estarei encantada e me abondará con que me deades unha aperta! bicos!
ResponderEliminarSi no es mucha molestia me atrevo a preguntar cómo se tradusiria Guadalupe en japonés
ResponderEliminar